不論是哪一種情況,對于接下來的比賽都是一場災難。
英文搖滾音樂絕對不是簡單的將國語作品翻譯過來就可以的,倆過的文化不同,國語中的一些比喻和意境,用英文翻譯過來,如果是直接簡單的單詞翻譯,那意思就完全不同了,甚至是語句都不通順,而如果是按照意思的翻譯的話,那么英文表達的國語意境和比喻的句子,可能會非常的長。根本就不適合用原來的曲子演唱。
心里有些著急的朱靈兒正要讓侍者再去傳話,讓黃天四人立馬去學習自己通過別人找來的英文歌曲,但是正要開口的時,想到之前那四人在自己面前的樣子,雖然有些拘謹,但是明顯不是隨意不識大體的人,更何況,竟然能夠憑著自己的實力讓媒體和歌迷將最佳搖滾新人的頭銜放到他們頭上,那么最起碼,他們對于搖滾音樂應該是有非常深厚的了解的,而歐美作為搖滾最發(fā)達的地區(qū),他們不可能沒有接觸過英文搖滾,那么自己之前的想法就完全不成立,可是,難道他們真的有實力自己創(chuàng)作出很棒的英文搖滾樂嗎?
對于這一點,朱靈兒實在沒有把握。但是時間的緊迫根本就沒有給她思考的余地,還沒等她想清楚到底該如何做的時候,日本樂隊的表演已經結束了,看現(xiàn)場那些嘉賓們開心的樣子和熱烈的掌聲,朱靈兒深吸一口氣,然后在心里自語道“但愿他們不是在吹牛!”
日本公主晴子矜持的微笑著,然后親自過去對樂隊成員勉勵幾句。那五個樂隊成員都很是高興,看他們的樣子對于比賽的勝利非常有信心,
勉勵過樂隊的成員,晴子公主又走到朱靈兒的身邊,笑著說道“靈兒,該你們的樂隊出場了,我們大家都拭目以待呢?!?br>
朱靈兒深深的看了一眼眼前的晴子公主,然后也笑著說道“看了剛才的表演,你們的樂隊配合的很熟練嘛,是早就排練好的吧?”
“呵呵,靈兒好眼力,他們在國內雖然是以日語歌為主,但是也準備了很多的英文歌曲,因為他們的目標可是世界呢,不可能僅僅停留在日本或者亞洲的?!鼻缱庸鞣浅K斓某姓J了樂隊是早就排練過的,但是卻又讓朱靈兒有苦說不出,總不能說自己的樂隊還沒有準備過英文歌曲,所以改天再比。那樣的話,雖然作為皇室成員的大家都不會勉強她,但是自己的面子,華夏的面子可就丟盡了。
“呵呵呵,你們的樂隊很自信啊,那我們就一起來看一看,我們華夏的搖滾樂隊表演的英文歌曲怎么樣!”朱靈兒此時自然不能示弱,只能硬撐著,希望自信滿滿的那四個年輕人真的是早有準備,不論他們是天才,還是路上撿到的,只要能夠將剛才的日本樂隊比下去就行。
當日本樂隊表演結束的時候,黃天四人就被侍者引到了舞臺旁邊。
這個舞臺是匆匆布置而成,只是一個十厘米高的木質小臺子,舞臺的大小對于搖滾樂隊來說也就剛夠表演空間,不過顯然大家更在意的是樂隊表演,至于舞臺的大小,有個舞臺就不錯了,這只是一個臨時小節(jié)目罷了。
內容未完,下一頁繼續(xù)閱讀