小齊委屈地嘟囔著,但我態(tài)度堅決:"至少一周內(nèi)不得再次接受任何刺激。"
他只好怏怏離去??粗谋秤埃死锼谷滩蛔÷冻鐾榈谋砬椋?他會不會…"
"放心,我會找別的方法補償他,"我保證道,"比如讓他負責產(chǎn)品研發(fā)團隊。"
"太好了,"克里斯替好友高興,"他一直很想?yún)⑴c設(shè)計過程。"
我們轉(zhuǎn)移話題,討論起藥劑的具體功效。根據(jù)以往的經(jīng)驗,這種藥物能夠讓身體的敏感度提高30%-40%,同時增加組織彈性,減少受傷幾率。
"這次的新版本還有一個特點,"我神秘地笑道,"會在前列腺區(qū)域形成臨時腺體,使快感閾值降低一半。"
克里斯聽后渾身一震,不由自主地夾緊雙腿:"這么說…"
"沒錯,"我確認了他的猜測,"你會更容易達到高潮,而且恢復(fù)速度會減慢。"
這個消息讓克里斯既期待又忐忑。一方面,他向往那種極致的愉悅;另一方面,也擔心自己會失控。
"別擔心,"我安慰道,"我在這里,會保護你不被玩壞的。"
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀